八年级语文三峡原文翻译及四季风光赏析

《三峡》原文及译文赏析:明代山水散文经典

这是一篇明快清新的山水散文杰作,生动描绘了长江三峡的雄奇壮美,细致展现了四季更迭中的独特风光。以下为八年级上册语文教材收录的《三峡》原文及精准翻译,并附有注释解析,供同学们参考学习。

原文呈现
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。(阙通:缺;重岩一作:重峦)

在长达七百里的三峡地带,两岸群山连绵不断,几乎没有中断之处。重重叠叠的悬崖峭壁,遮天蔽日。若非正午或半夜时分,连太阳和月亮都难以看见。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯同:泝;暮到一作:暮至)

当夏天江水上涨漫过山丘时,无论是顺流而下还是逆流而上,船只都无法通行。有时皇帝急需传达命令,清晨从白帝城出发,傍晚就能抵达江陵,这段路程有一千二百里,即使骑着飞奔的快马,驾着疾风,也不如江水行进速度快。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘一作:山献)

到了春天和冬天,便可见到白色的急流,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流直下,水清树茂,山高草盛,确实趣味无穷。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

每当雨后初晴或下霜的早晨,树林和山涧显得格外清冷寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,久久才消失。因此三峡地区的渔民歌唱道:”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文解析
在长达七百里的三峡地带,两岸群山连绵不断,几乎没有中断之处。重重叠叠的悬崖峭壁,遮天蔽日。若非正午或半夜时分,连太阳和月亮都难以看见。

当夏天江水上涨漫过山丘时,无论是顺流而下还是逆流而上,船只都无法通行。有时皇帝急需传达命令,清晨从白帝城出发,傍晚就能抵达江陵,这段路程有一千二百里,即使骑着飞奔的快马,驾着疾风,也不如江水行进速度快。

到了春天和冬天,便可见到白色的急流,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流直下,水清树茂,山高草盛,确实趣味无穷。

每当雨后初晴或下霜的早晨,树林和山涧显得格外清冷寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,久久才消失。因此三峡地区的渔民歌唱道:”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

知识点解析
一、通假字
1、略无阙处。阙通缺,中断。

二、词类活用
1、虽乘奔御风不以疾也。奔,善跑的马,动词用作名词。
2、春冬之时,则素湍绿潭。湍,急流,形容词用作名词。
3、则素湍绿潭,回清倒影。清,清波,形容词用作名词。
4、每至晴初霜旦。霜,结霜,名词用作动词。

三、重点实词
1、自三峡七百里中:在
2、在略无阙处:完全没有。略:完全、全部//同”缺”空缺。
3、重岩叠嶂:直立像屏障的山峰。
4、自非亭午夜分:如果//正午//半夜
5、曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。
6、至于夏水襄陵:到//漫上山陵。襄,上。
7、沿溯阻绝:沿,顺流而下。溯,逆流而上。
8、或王命急宣:有时//宣布,传播。
9、虽乘奔御风不以疾也:即使//指飞奔的马。//不如
10、素湍绿潭:素:白色。湍,急流的水//潭,深
11、绝巘多生怪柏:巘山峰
12、飞漱其间:这里是冲刷的意思。
13、良:的确,实在。很
14、属引凄异(属,(zhǔ)连续。//引:延长。)
15、不见曦月(曦:阳光或日光)
16、清荣峻茂:江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。
17、晴初霜旦:早晨。林寒涧肃:寂静。
18、空谷传响:空旷的山谷里传来回声。
19、哀转久绝:悲哀婉转,很长时间才消失。绝:消失。

四、一词多义
1、属:属引凄异(连接)有良田美池桑竹之属(类)属予作文以记之(嘱咐)。
2、绝:久绝(消失)。绝巘(山峰):极阻绝:断

文章网址:https://www.gushiio.com/fangfa/chuzhongxuexi/63548.html