英语谚语大全 带翻译:1、All lay loads on a willing horse. 好马负重。这句话寓意着善于利用人的积极性,才能更好地完成任务。2、Health is better than wealth. 健康胜于财富。健康是人生最宝贵的财富,没有健康,再多的财富也无法带来幸福。3、Look at the bright side. 满怀信心。面对困难时,保持乐观的心态,才能找到解决问题的方法。4、Hear all parties. 兼听则明,偏听则暗。在处理问题时,要听取各方意见,才能做出明智的决策。5、Fast bind, fast find. 藏的好,丢不了。妥善保管财物,才能避免丢失。6、Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。只要有决心,就一定能够找到解决问题的方法。7、Stolen fruit is sweetest. 偷来的果子分外甜。这句话警示人们,不劳而获的事情往往难以长久。8、Waste not, want not. 俭则不匮。节约是致富的秘诀,浪费只会导致贫困。9、Joy surfeited turns to sorrow. 乐极生悲。过度沉迷于快乐,反而会带来痛苦。10、All things are difficult before they are easy. 万事开头难。任何事业的成功都需要经历困难,只有坚持不懈,才能最终取得胜利。11、Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。懒惰只会让人失去进取心,最终一事无成。12、Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。经历过挫折后,人们会更加谨慎。13、Better lose the saddle than the horse. 宁可失鞍,不可丢马。在关键时刻,要懂得取舍,保住最重要的东西。14、A useful trade is a mine of gold. 一技在身犹如金矿在手。掌握一门有用的技能,就能获得财富和尊重。15、Still waters run deep. 流静水深,人静心深。外表沉静的人往往内心强大,大智若愚,大巧若拙。真人不露相。16、Every bird likes its own nest the best. 金窝银窝,不如自家的草窝。家是最温暖的港湾,无论外界多么美好,都无法替代家的感觉。17、Tall trees catch much wind. 树大招风。过于显眼的人或事物容易引来麻烦。18、Words are but wind, but seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实。只有亲眼所见,才能相信事实。19、Seeing is believing. 眼见为实。亲身经历才能让人信服。20、A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意。真诚待人才能赢得友谊。21、Knowledge is power. 知识就是力量。知识是改变命运的关键。22、Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装。外表的修饰能提升人的气质。23、Cheats never prosper. 靠欺骗,难发财。诚实是长久之道,欺骗只会带来短暂的利益。24、Soon got, soon spent. 来得容易,去得也快。轻而易举获得的东西往往难以长久。25、No pains, no gains. 不劳无获。只有付出努力,才能获得回报。26、Misfortunes comes on wings and depart on foot. 祸来如飞行,祸去似步行。不幸来得快,去得慢。27、Fortune favors the brave. 天佑勇者。勇敢的人更容易获得成功。28、Content is better than riches. 知足胜于财富。内心的满足比物质财富更重要。29、A wonder lasts but nine days. 什么新奇得事也新不了几天。新鲜感总是短暂的,只有坚持才能长久。30、Better to wear out than rust out. 与其锈坏,不如用坏。积极使用物品,才能延长其寿命。31、Home is where the heart is. 哪里最欢乐,哪里就是家。家是心灵的港湾,无论在哪里,只要感到快乐,那就是家。32、Every man hath his weak side. 人皆有弱点。每个人都有自己的不足,要善于发现并改进。33、Do not try to teach your grandmother to such eggs. 不要班门弄斧。不要在不了解的情况下自作聪明。34、Bad excuses are worse than none. 狡辩比不辩还糟。诚实面对问题,比找借口更好。35、Half a loaf is better than no bread. 有总比没有好。即使条件不好,也要珍惜已有的东西。36、East or west, home is the best. 东也好,西也好,还是家最好。无论身在何处,家都是最温暖的。37、Experience must be bought. 要取得经验,须付出代价。经验需要通过实践和努力获得。38、After dinner sit a while. 饭后坐一会。饭后适当休息,有助于消化。39、A penny saved is a penny earned. 省一文就是得一文。节约和赚钱同样重要。40、A man is known by his friends. 视其友,知其人。一个人的朋友能反映他的品质。41、Lies have short legs. 谎言终究要败露。谎言无法长久,终会被揭穿。42、Soon learnt, soon forgotten. 学的快,忘得快。快速学习的东西也容易忘记。43、Satan always finds work for idle hands. 游手好闲不干好事。懒惰只会让人陷入困境。44、Well begun is half done. 良好的开端是成功的一半。好的开始是成功的关键。45、You can not see the wood for the tree. 见数不见林,问题看不清。要全面看待问题,不能只关注细节。46、Envy never enriched any man. 妒忌决不会致富。嫉妒只会让人痛苦,无法带来财富。47、It is better to do well than to say well. 与其夸夸其谈,不如埋头苦干。实际行动比空谈更有价值。48、A friend is easier lost than found. 失友容易交友难。友谊的失去比获得更难。49、Fools build houses and wise men live in them. 愚者造房,智者租房。聪明的人懂得利用他人的劳动。50、Constant dropping wears away a stone. 水滴石穿。持之以恒的努力终会取得成功。51、Weak things united become strong. 一根筷子易折断,十根筷子硬如铁。团结的力量是无穷的。52、Say nothing, think the more. 多思寡言。沉默思考比多言更有益。53、Sadness and gladness succeed one another. 乐极生悲,苦尽甘来。情绪的起伏是人生的常态。54、Experience is the best teacher. 经验是良师。实践是最好的老师。55、Never buy a pig in the poke. 东西没看清,不要急着买。购买前要仔细检查,避免上当。56、Pardon all men , but never thyself. 严以待己,宽以待人。对待自己要严格,对待他人要宽容。57、God help those who help themselves. 自助者天助。帮助自己的人才能得到帮助。58、Second thought are best. 三思而后行。做事前要深思熟虑。59、Even a worm will turn. 人急造反,狗急跳墙。人在绝境时会爆发。60、Love is blind. 爱是盲目的。爱情会让人失去理智。61、First come, first served. 先到先招待。按顺序提供服务。62、A true jest is no jest. 真笑话非笑话。真正的幽默不是简单的玩笑。63、So many countries, so many customs. 国家不一,风俗各异。不同国家有不同的文化。64、A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。经历过痛苦的人会变得谨慎。65、Love me little, love me long. 细水常流,淡交长久。平淡的友谊更长久。66、It is good fishing in troubled waters. 混水好摸鱼。混乱的环境中更容易获利。67、Everybodys business is nobodys business. 众人的事儿没人管。大家的事没人负责。68、Children and fools tell the truth. 孩子和傻子,口中无诈语。简单的人往往说真话。69、Do not cut off your nose to spite your face. 勿做害人害己事。不要因小失大。70、Great minds think alike. 英雄所见略同。聪明的人有相似的见解。
文章网址:https://www.gushiio.com/guoxue/yanyu/21973.html