成语(Idiom):云期雨约
发音(Pronunciation):yún qī yǔ yuē
基本含义(Basic Meaning):形容约定时间、地点等,却迟迟不成。
详细解释(Detailed Explanation):云期雨约生动描绘了人们精心约定的会面、约会或活动,最终却因各种意外变故而无法如期举行的场景。这个成语蕴含着对计划落空的遗憾与失落,常用于表达因不可抗力导致约定无法实现的无奈与惋惜。它不仅指具体的事件失约,更深层反映了人生中计划赶不上变化的现实无奈。
使用场景(Usage Scenarios):云期雨约适用于形容各类约定未能实现的情境,无论是朋友间的约会、同事间的会面,还是重要活动的安排,当这些计划因突发状况而被迫取消时,均可使用此成语。在日常生活对话、工作汇报或社交场合中,这个成语能精准传达约定落空的复杂情绪。
故事起源(Story Origin):云期雨约这一成语最早记载于明代文学家冯梦龙的《喻世明言》卷三《宋小官团圆破密案》。书中讲述两位书生相约登山赏景,却因突降大雨而被迫取消行程的故事。这个生动的故事场景,形象地展现了”云期雨约”的意境,后来逐渐演变为固定成语,在文学作品中广泛流传。
成语结构(Structure of the Idiom):云期雨约由”云”、”期”、”雨”、”约”四个字组成,每个字单独看都有其独立含义,但组合后形成”因天气原因导致约定落空”的完整意象。这种结构既保留了每个字的表意功能,又通过组合创造出新的修辞效果。
例句(Example Sentences):
1. 他们原本计划周末野餐,但突如其来的暴雨让他们不得不云期雨约。
2. 公司本定下周召开重要会议,却因客户临时取消而云期雨约。
记忆技巧(Memory Techniques):记忆这个成语可采用联想记忆法。想象自己站在山巅与友人约定次日观日出,却见乌云密布、大雨倾盆,最终只能取消行程。将”云”与”雨”的视觉形象与”约定”的约定场景结合,形成鲜明记忆联结。
延伸学习(Extended Learning):可进一步学习”一诺千金”强调承诺重量的成语,或”约法三章”体现约定约束力的成语,通过对比学习加深对中文成语中”约定”主题的不同表达层次。这些成语共同构成了汉语中关于”约定与承诺”的丰富表达体系。
举例不同年龄层学生对这个词语的造句:
1. 小学生:我和小明约好明天去游乐场,但妈妈说下雨了,我们云期雨约了。
2. 初中生:我们原计划暑假去海边,但台风来袭,我们的旅行云期雨约了。
3. 高中生:我和辩论社队友约好下周三提交初稿,但系统突然崩溃,我们的计划云期雨约了。
文章网址:https://www.gushiio.com/guoxue/chengyu/15141.html