我的建议

春姑娘又迈着轻盈的脚步向我们走来。她给我们带来一片欣欣向荣的景象。我建议同学们到田野走一走,看一看,那里的春天特别美,记得去年春天,我去那里玩的情景历历在目。

Spring girl walked to us again with light steps. She brought us a thriving scene. I suggest that students go to the fields and have a look. The spring there is very beautiful. I remember that last spring I went there to play.

几朵淡淡的白云在天上徘徊,蓝天底下却是一片田野。一眼望去,田野是那样的辽阔,一条条扬长小径穿过田野直通那清澈的小溪。住在乡下时,我经常到那儿去逛逛,每次都要待到天空已布满晚霞时,才手捧着一束野花回家。不知是那广阔的田野,还是那淙淙的溪水,总把我留得那么晚。

A few light white clouds hover in the sky, but under the blue sky is a field. At a glance, the field is so vast, a long path through the field straight to the clear stream. When I lived in the country, I often went there for a stroll. Every time, I had to wait until the sky was full of sunset, and then I went home with a bunch of wild flowers in my hand. I don’t know whether it is the vast field or the murmuring stream that keeps me so late.

春雨刚刚下过,把田野上的花花草草冲洗得一尘不染,而且这里还多了许多不知名的小野花,它们朵朵饱含着露珠,特别是一朵含苞欲放的花蕾。它的花瓣紧紧地凑在一起,盛满了露水,流露着一股坚韧的生命力。雨后的万物都显得生意盎然。草坪也湿漉漉的,走在上面,有一种格外舒服的感觉。

Just after the spring rain, the flowers and grass in the field were washed spotless, and there are many unknown little wild flowers here, each of which is full of dew, especially a budding bud. Its petals close together, full of dew, showing a strong vitality. Everything seems to be alive after the rain. The lawn is also wet. Walking on it, I feel very comfortable.

远处飞来了几只蝴蝶,它们身披黄纱,在展示它们动人的娇姿。时而飞过花丛,时而停歇于草地上。也不知怎么的,又飞来了一群活泼的小鸟,它们边舞边“吱吱”地唱着,那声音可好听了。这真是“蝶鸟汇集,各展英姿。”

There are several butterflies flying in the distance. They are wearing yellow gauze to show their charming posture. Sometimes it flies over the flowers, sometimes it stops on the grass. Somehow, a group of lively birds came. They danced and sang “squeaky”. The sound was wonderful. It’s really “butterflies and birds come together, and each shows his own heroic appearance.”

一阵轻风吹来,芦苇顺风点点头表示谢意,好像在说:“谢啦!风老弟。”

A light wind came, and the reed nodded in thanks, as if to say, “thank you! Brother Feng. “

我走在扬长小路上,边摘野花,边回味着这楚楚动人的画面。不知不觉,我来到了田野旁的小溪边,看见水里有一尾尾时隐时现的小鱼,它们在水里嬉戏着,水淙淙地流着。我捡起几颗小石子,向溪里仍去,溅起无数欢快的浪花,美极了。

I walk on the path of Yangchang, picking wild flowers, and pondering the beautiful picture. Unconsciously, I came to the stream beside the field and saw a small fish in the water. They were playing in the water and the water was flowing. I picked up a few small stones and went to the stream, splashing countless happy waves. It was very beautiful.

当然了“耳听为虚,眼见为实。”大家还是亲自去看看吧,我希望我的建议能被大家采纳。

Of course, “hearing is false, seeing is real.” Let’s go and have a look in person. I hope my suggestion can be adopted by you.

文章网址:https://www.gushiio.com/zuowen/yingyuzuowen/59297.html